El diseño de voces para dibujos animados | CAAM
16558
post-template-default,single,single-post,postid-16558,single-format-standard,qode-quick-links-1.0,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-11.2,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.2.1,vc_responsive
 

Noticias Socios

El diseño de voces para dibujos animados


Definiciones y diferencias: doblaje – voz en off – diseño de personajes.

Por usos y costumbres generales, estas tres técnicas se engloban erroneamente en lo que en inglés se denomina “voice over”, (literalmente “ voz superpuesta”).
Para quienes desconocen las íntimas circunstancias creativas y de producción de cada una de ellas, estas tareas se suelen englobar en la denominación genérica de “doblaje”, lo cual induce a equivoco a los efectos de su estricta tipificación. Cada una constituye una especialidad bien diferenciada.
Por las distintas características y aptitudes vocales, creativas e interpretativas requeridas, un profesional entrenado en una de ellas, no necesariamente puede realizar la otra.

Doblaje:  

Normalmente es la técnica que se utiliza para acoplar la palabra a un film. Es una actividad técnica artesanal consistente en adecuar el movimiento labial y gestual de otra persona o personaje previamente filmado, en sincronismo con esa imagen.
La excelencia que se pretende, es lograr que el espectador considere que la voz que está escuchando es la propia del actor o personaje filmado.
Es condición imprescindible, contar anticipadamente con la imagen a doblar para que el “doblajista” en el momento de la grabación, y mediante una exhibición repetida de cada escena, pueda aprender y remedar los ritmos de vocalización y pueda, luego de algunos ensayos, lograr el sincronismo labial requerido.
La condición artística interpretativa del doblajista queda limitada, porque se debe respetar estrictamente el tiempo de vocalización del actor original y su gestualidad.
Hoy en día, con los actuales medios digitales de grabación, la sincronizacíon se facilita posteriormente, adelantando o atrasando técnicamente la imagen o la voz.

Voz en off (voz desde afuera):Es la actividad técnica ejercida habitualmente con su voz natural por un profesional locutor o actor, que se utiliza para relatar o narrar un film en idioma propio o en traducción del idioma original.

Se requiere una dicción correcta y una adecuación variable de los ritmos del decir para lograr que los párrafos se ajusten dentro de la duración de las escenas. Normalmente en el momento de la compaginación, técnicamente se reajusta el sincronismo con la imagen.

Diseño de personajes vocales: 

Se trata de una actividad profesional imprescindible para la realización de dibujos animados, que se basa en la habilidad creativa para concebir, diseñar, proponer y emitir voces de distinta coloratura (naturales o fingidas), o con diferentes estilos y cadencias, para personajes humanos o de fantasía.

Es muy importante tomar en cuenta que es necesario un diseño previo para que esas voces se conviertan en códigos de identidad originales, que a su vez exhiban características reconocibles y recordables (Ej. Pato Donald..Mister Magoo… Mickey…Popeye).

En algunos casos se requiere que el personaje deba cantar, por lo que conviene la precaución de chequear el tono de voz elegida (aguda o grave) con la extensión tonal de la canción.
La creación, surge de conversaciones previas con el director y/o guionista sobre los sucesos o incidencias del film o video y en estas es muy necesaria la clara definición de las características psicológicas del personaje buscado y/o la exhibición del mismo en dibujo estático.
Finalmente, la aprobación definitiva del modelo de voz, se concreta tras algunas pruebas o intentos en grabación para ajustar y perfeccionar el estilo identificatorio requerido.

Para mejor comprensión del acto creativo, este se equipara intelectualmente con la tarea de un dibujante, que al definir gráficamente los rasgos identificatorios y diferenciadores del personaje, lo convierten en algo original, definido, recordable e irrepetible.

En la técnica de dibujo animado, la banda sonora debe realizarse en primer término, dándole  libertad de interpretación y creación gestual a los actores.
Luego se toma en cuenta la longitud de cada parlamento para determinar la cantidad de dibujos a realizar.

En el particular caso de los dibujos animados, los actores diseñadores vocales de personajes están equiparados en jerarquía a los actores “en vivo”. Ademas de su calidad creativa e interpretativa aportan al dibujo el único elemento “humano”, como lo es la palabra.
Ocurre muchas veces que oímos personajes de fantasía, es decir “no humanos” (ej: pájaros, peces, maquinas, objetos, etc) a los que se les han asignado voces definitivamente “humanas”, es decir “naturales” y sin ningún diseño.

Salvo alguna justificada excepción, esto desmerece la “fantasía”, esencia fundamental del dibujo animado, lo que resulta paradojal y genera  en el inconciente del espectador una falta de credibilidad por no complementar creativamente la imaginación y su magia.

A diferencia del Doblaje y la Voz en Off, el resultado de esta tarea resulta apto para ser registrado como Propiedad Intelectual.

Por Pedro ( Pelusa) Suero *). Golden Brain 2015

*) Con una multifacética experiencia laboral de 63 años, Pedro (Pelusa) Suero ha sido proveedor por más de 5 décadas de la mayoría de las agencias publicitarias y las productoras de filmes publicitarios – tanto nacionales como de algunas del exterior – como locutor comercial en off, doblajista, cantante, actor, relator y como creador de voces para personajes especiales, humanos y para dibujos animados.

Compartir: